洽談電話
400-6060-805
安徽農(nóng)村墻體廣告 在古代史猜中,茶的稱號許多,但"茶"則是正名,"茶"字在中唐之前一般都寫作"荼"字。"荼"字有一字多義的性質(zhì),表明茶葉,是其間一項。因為茶葉出產(chǎn)的開展,喝茶的遍及程度越來越高,茶的文字的運用頻率也越來越高,因而,民間的書寫者,為了將茶的含義表達(dá)得愈加明白、直觀,于是,就把"荼"字減去一劃,成了現(xiàn)在咱們看到的"茶"字。"茶"字從"荼"中簡化出來的萌發(fā),始發(fā)于漢代,古漢印中,有些"荼"字已減去一筆,變成"茶"字之形了。
茶的各種稱號、字形及其傳達(dá)
我國地大物博,民族許多,因而在言語和文字上也是異態(tài)紛呈,對同一物,有多稱號,對同一稱號又有多種寫法。
在古代史猜中,有關(guān)茶的稱號許多,如:荈詫、瓜蘆木、荈、皋蘆、檟、荼、茗、茶到了中唐時,茶的音、形、義已趨于一致,后來,又因陸羽《茶經(jīng)》的廣為流傳,"茶"的字形進(jìn)一步得到建立,直至今日。
我國是一個多民族國家,因方言的因素,相同的茶字,在發(fā)音上也有區(qū)別。如:
福州發(fā)音為ta
長江流域及華北各地發(fā)音為chai、zhou、cha等。
少數(shù)民族的發(fā)音不同較大,如:傣族發(fā)音為:a
貴州苗族發(fā)音為chu、a
世界各國對茶的稱謂,大多是由我國茶葉輸出地區(qū)公民的語音直譯曩昔的。如日語的"チセ"和印度語對茶的讀音都與"茶"的原音很挨近。俄語的"чай"與我國北方茶葉的發(fā)音相近似。英文的"ea"、法文的"he"、德文的"thee"、拉丁文的"hea"都是照我國廣東、福建沿海地區(qū)的發(fā)音轉(zhuǎn)譯的。此外,如奧利亞語、印地語、烏爾都語等的茶字發(fā)音,也都是我國漢語茶字的音譯。
從茶字的演化與建立,到世界各地的有關(guān)茶的讀音,無不闡明,茶出自我國,源于我國,我國是茶的原產(chǎn)地。
新美廣告公司:http://www.zzkailai.com/
鄂ICP備12009549號 版權(quán)所有:湖北新美廣告有限責(zé)任公司 地址:武昌丁字橋
聯(lián)系電話:13807210624 15871688830 400-6060-805 技術(shù)支持:湖北新美廣告有限責(zé)任公司 [管理]